Das Buch der Redewendungen

Aus Unitopiawiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Aussehen

Ein Buch über lateinische Redewendungen.

Informationen

Kann von einem Seher oder Alchemisten bestimmt werden, wenn keines gesetzt ist, wird Unbekannt angegeben. Nur der Alchemist kann bestimmen, welches Metall auch Gold, Silber, Quecksilber, Kupfer, Eisen, Zinn und Blei beinhaltet.Material: Papier
Kann von jedem bestimmt werden, eine genaue Anleitung (auch für Seher) nter Forschen im Inhaltsverzeichnis unter Gewicht.

Generell gilt zu beachten, es gibt Gegenstände die stapeln, das Gewicht (damit Volumenverbrauch) bei stapelbaren Gegenständen verhält sich anders, je nach Menge.
Gewicht:
1 (sehr leicht)
Kann von jedem bestimmt werden, eine genaue Anleitung unter Forschen im Inhaltsverzeichnis unter Licht.Licht: 0 (leuchtet nicht)
Kann von einem Alchemisten bestimmt werden, allerdings leitet sich die Brennbarkeit oft von dem gesetzten Material ab, z.b. Holz brennt, Textil brennt, Bein brennt nicht.Brennbar: ja
Kann von einem Alchemisten bestimmt werden, allerdings leitet sich die Schwimmbarkeit oft von dem gesetzten Material ab, z.b. Holz schwimmt, Textil schwimmt nicht, Bein schwimmt nicht.Schwimmt: ja

Fundort

Im Regal im Lesesaal in der Bibliothek von Lutetia.

Inhalt

Eine Sammlung lateinischer Redewendungen.

Faksimile

           ##   DAS BUCH DER LATEINISCHEN REDEWENDUNGEN   ##
                ***************************************

S P Q R

XXII-V-XXIV


PROLOG
------

Zweck dieser Schrift ist es, sich ueber gebraeuchliche lateinische Redewendungen

und Inschriften des alltaeglichen roemischen Lebens zu informieren.



MAXXIMUS CATIO  - Praetor Urbanus Lutetiae

Amantium irae amoris integratio         Der Liebenden Streit, die Liebe erneuert

Aut Caesar aut nihil                    Entweder Caesar oder nichts

Carpe diem                              Nutze den Tag

Disce aut discede                       Lerne oder troll dich

Divide et impera                        Teile und herrsche

Fortes fortuna adiuvat                  Dem Mutigen hilft das Glueck

Festina lente                           Eile mit Weile

Habent sua fata libelli                 Buecher haben ihre Schicksale

Homines sumus, non dei                  Menschen sind wir, keine Goetter

Male parta male dilabuntur              Wie gewonnen so zerronnen

Noli turbare circulos meos              Stoere meine Kreise nicht

Oderint, dum metuant                    Moegen sie mich nur hassen, wenn sie
                                        nur Angst vor mir haben

Omne principium difficile               Aller Anfang ist schwer

Omnia vincit amor                       Alles besiegt die Liebe

Quem di diligunt, abolescens moritur    Jung stirbt, wen die Goetter lieben

Sero molunt deorum molae                Gottes Muehlen mahlen langsam

Suae quis que fortunae faber est        Jeder ist seines Glueckes Schmied

Suum cuique                             Jedem das seine

Vae victis                              Wehe den Besiegten

Vox audita perit littera script manet   Das gesprochene Wort verweht, das
                                        Geschriebene bleibt bestehen